1 d’abr. 2008

Peter Jackson dirigirà "Columbus".

Segons la revista Cinema's News de Santa Bàrbara (Califòrnia), el director de cinema Peter Jackson, conegut per la trilogia "El Senyor dels Anells" o la més recent versió del clàssic "King Kong" portarà al cinema una nova trilogia dedicada a la vida del personatge del que més s'ha escrit després de Jesucrist: el navegant i descobridor Cristòfor Colom.

Fonts properes al director haurien confirmat que Jackson es va interessar en aquest personatge després d'haver vist el documental del Discovery Channel "Columbus: secrets from the grave" en què l'investigador nordamericà Charles Merril difonia la catalanitat del descobridor. Aprofundint en aquest tema a través del seu llibre "Colom of Catalonia", Jackson hauria contactat amb diverses entitats catalanes com la Fundació d'Estudis Històrics de Catalunya i el Centre d'Estudis Colombins per tal de concertar assessorament per als guionistes de la sèrie. Des d'aquestes entitats, però, no s'han confirmat ni desmentit aquests contactes, que s'haurien mantingut en el més absolut dels secrets per tal d'evitar les pressions diplomàtiques que el Govern de l'Estat espanyol pugui efectuar contra la realització d'aquesta superproducció cinematogràfica.



Charles Merill també ho té clar: el descobridor era català i el seu llinatge era "Colom".

També ha transcendit que el títol genèric de la saga serà "Columbus", nom amb el que és conegut en Colom en el món anglosaxó, i que l'específic de les tres pel·lícules podrien ser "Colom el Corsari", "Colom el Descobridor" i "Colom el Virrei". Es desconeix encara qui serà l'actor que interpretarà el paper d'aquest home els orígens del qual ja no són tan misteriosos com es vol fer creure, però s'ha especulat la possibilitat que fos Daniel Craig, l'actual agent James Bond, o Nicolas Cage, qui ja s'ha introduït en trames històriques amb les dues pel·lícules de "National Treasure". No es descarta però que finalment sigui algun altre actor menys conegut del gran públic qui finalment sigui escollit per interpretar en Colom.



La figura d'en Colom ja ha estat portada al cinema altres vegades. El film més conegut és segurament "1492: la conquesta del paradís", de Ridley Scott, estrenada amb motiu del Vè Centenari del Descobriment i en el que Gerard Depardieu interpretava el paper del Colombo genovès que la història oficial s'ha preocupat de "fabricar" i on Sigourney Weaver feia el paper d'una reina Isabel castellana que ara sabem que contra el que ens han volgut fer creure no pintava gaire cosa en contrast amb la figura preeminent del rei Ferran el Catòlic.

Si es confirmen aquestes notícies, la catalanitat del descobridor i de tota l'empresa de la descoberta seria ben patent en aquesta trilogia, lluny de la visió castellana que s'ha transmès tradicionalment. La transcendència d'aquestes pel·lícules sens dubte suposaran un pas de gegant en el reconeixement i l'interès per la falsificació de la nostra història i podrien resultar un cop definitiu contra les reticències que per motius polítics ben clars es mantenen encara a casa nostra i que impedeixen l'acceptació d'una evidència històrica massa temps amagada, amb repercussions en el món acadèmic i historiogràfic internacional.

15 comentaris:

Anònim ha dit...

Molt bona ;)

Alexandre Pineda i Fortuny ha dit...

Fa anys i panys vaig llegir el llibre del peruà Lluís Ulloa publicat el 1927 "Cristòfor Colom fou català". Avui si el "govern" principatí, -no fos un simple seient per col·locar espanyolistes. Els estudiosos d'aquest tema i munió d'altres, estarien investigant, i cobrant el suficient per no patir per arribar a fi de mes. La pel·lícula pot ser un revulsiu per Espanya, ei! i per a tothom. Tal vegada així publicaran l'ADN de Colom que han esbrinat a Granada.

Talaiòtic ha dit...

Merci Joan, he, he...

Alexandre. Ara que ja som dia 2, et puc dir que la notícia d'ahir sobre la pel·lícula era la meva broma del dia d'enganar (1 d'abril), tradició que tenim els menorquins des de la dominació britància del s. XVIII. En faré un petit apunt per evitar confusions.

De la resta tens tota la raó, el tema de l'ADN va ser la crònica d'una estafa anunciada, i la posició de les nostres administracions colonials en aquest tema, com en tants altres que afecten la nostra consciència com a poble, patètica.

Alexandre Pineda i Fortuny ha dit...

Sort que no som cinèfil!
Malgrat el meu avi menorquí, i haver-me passat dinou anys, -quan podia fer vacances- a Menorca, no en sabia res del dia d'enganar!Idò a conservar ses tradicions! SALUT.

Talaiòtic ha dit...

He, he... Jo som el primer que esper que algun dia una notícia així es faci realitat!

Salut!

Anònim ha dit...

Encara que la notícia hagués estat certa, demanar assessorament per al guió a la Fundació d'Estudis Històrics de Catalunya i a la vegada al Centre d'Estudis Colombins és una manera d'assegurar-se el fracàs.

Mentre la FEEC només accepta per bona la història del descobriment i la identificació de l'almirall fetes per en Bilbeny, el CEC té diverses línies d'investigació obertes i no ha arribat a cap conclusió, però, sobretot, no vol saber res de la versió d'en Bilbeny.

Entre tots, no farien res més que marejar els guionistes.

Talaiòtic ha dit...

Sí, tens raó anònim. Supòs que els guionistes haurien de triar quina versió agafen. Llàstima que hi hagi tanta divisió també en aquest tema.

Per cert, que crec que en Bilbeny ja no forma part de la FEHC, segons es desprèn d'unes declaracions seves en la darrera entrevista radiofònica que vaig veure penjada a histocat.

Gràcies per la visita i el comentari.

Anònim ha dit...

Samuel Eliot Morison, who had absolutely no reason to be anything but completely objective, wrote the following in Chapter II of his book "Admiral of the Ocean Sea," pp.7-8.

"There is no mystery about the birth, family or race of Christopher Columbus. ... There is no more reason to doubt that Christopher Columbus was a Genoese-born Catholic Christian, steadfast in his faith and proud of his native city, than to doubt that George Washington was a Virginia-born Anglican of English race, proud of being an American.

"Every contemporary Spaniard or Portuguese who wrote about Columbus and his discoveries calls him Genoese. Three contemporary Genoese chroniclers claim him as a compatriot. Every early map on which his nationality is recorded describes him as Genoese. Nobody in the Admiral's lifetime, or for three centuries after, had any doubt about his birthplace.

"If, however, you suppose that these facts would settle the matter, you fortunately know little of the so-called 'literature' on the 'Columbus Question.' By presenting farfetched hypotheses and sly innuendos as facts, by attacking documents of proven authenticity as false, by fabricating others (such as the famous Pontevedra documents), and drawing unwarranted deductions from things that Columbus said or did, he has been presented as Castilian, Catalan, Corsican, Majorcan, Portuguese, French, German, English, Greek, and Armenian."

Morison noted that many existing legal documents demonstrate the Genoese origin of Columbus, his father Domenico, and his brothers Bartolomeo and Giacomo (Diego). These documents, written in Latin by notaries, were legally valid in Genoese courts. When notaries died, their documents were turned over to the archives of the Republic of Genoa. The documents, uncovered in the 19th century when Italian historians examined the Genoese archives, form part of the "Raccolta Colombiana". On page 14, Morison wrote:

"Besides these documents from which we may glean facts about Christopher's early life, there are others which identify the Discoverer as the son of Domenico the wool weaver, beyond the possibility of doubt. For instance, Domenico had a brother Antonio, like him a respectable member of the lower middle class in Genoa. Antonio had three sons: Matteo, Amigeto and Giovanni, who was generally known as Giannetto (the Genoese equivalent of 'Johnny'). Giannetto, like Christopher, gave up a humdrum occupation to follow the sea. In 1496 the three brothers met in a notary's office at Genoa and agreed that Johnny should go to Spain and seek out his first cousin 'Don Cristoforo de Colombo, Admiral of the King of Spain,' each contributing one third of the traveling expenses. This quest for a job was highly successful. The Admiral gave Johnny command of a caravel on the Third Voyage to America, and entrusted him with confidential matters as well."

The "ample evidence" supporting the Genoese origin of Columbus is also discussed by Miles H. Davidson in "Columbus Then and Now: A Life Reexamined," University of Oklahoma Press (1997) pp. 3-15, Davidson dismisses all other "futile speculation ... mostly attributed to parochialism." (p. 7)

Joaquim Ullan ha dit...

Resposta al senyor Domenico Rosa

Benvolgut Sr Rosa,

Se’n fa molt difícil poder explicar-li en poques línies tot el que podria dir-li al voltant del personatge que ha passat a la història com a Cristòforo Colombo ó Cristobal Colón, i que no és altre, que un català com ho puc ser jo o el meu amic en Talaiòtic.

Miri. Jo no dubto pas de la bona voluntat del senyor Samuel Eliot Morison, però fixis vostè que per poder entendre tot el que ha passat en aquesta història, un ha de conèixer la idiosincràsia d'aquest estat espanyol, i del tarannà català. Només així i no des de l'altre punta del món, un pot començar a entendre tan brutal espoliació històrica.

Com no puc estendrem, només li diré que òbviament, SI va existir un Cristoforo Colombo a Gènova, però que de cap de les maneres va ser el descobridor d'Amèrica. I ho entendrà molt ràpidament.

Si vostè avui en dia volgués enviar un satèl·lit a mart, a quin estat acudiria per a efectuar aquesta aventura?, ho faria als USA, o també a Rússia o fins i tot a la Xina però prou, oi? Doncs en aquella època, Catalunya i poca cosa més, i d'entre els quals de cap manera estava Castella, eren capaços d'efectuar una aventura d'aquell tipus.

Un historiador amb dignitat, pot avui en dia afirmar que a un llaner italià se li podria atorgar els títols de Virrei, Governador General, Almirall i no se pas, quantes coses més? Vull recordar-li, que el títol de Virrei era estrictament català (lògic en una nació constituïda de diferents estats). A més, aquests títols, només podien recaure en personatges de la família reial. Impossible absolutament en un plebeu.

A més, com explica vostè que "plebeu" tingués ja un escut heràldic abans de fer res? (així ho afirma Ferran II en atorgar-li "noves armes per ampliar el seu senyal").

A més, una proba irrefutable i que és demolidora, es què durant els plets de la família contra la corona, al intentar uns italians aprofitar l’avinentesa, es presenten com familiars de l'almirall. S'identifiquen amb un escut de fons blau amb tres coloms blancs, i engegats a fer punyetes perquè "com tothom sabia, l'almirall només tenia un sol colom blanc en l'escut".

Si investiga una mica, veurà com tots els descendents de la familia Colom de Barcelona, encaixan perfectament amb els suposats Colón d’Amèrica. Com un guant. Ja veura.També és molt important veure una cosa que li farà entendre moltes coses més. L’agost de 1492, Catalunya tenia un dels reis més importants de l’Europa del moment (oblidis ja de la pepa de la Isabel,que era un cero a l’esquerra). Alhora, Colom prenia possessió del nou món, i aquell mateixmes a Roma, un català és feia amo de lacúria romana (Alexandre VI), quí ràpidament i abans de que els portuguessos agafin possició, emet butlles a favor del catòlic. A partir d’aquí si vol, continuemparlant…

Si vostè té interès, i no té cap mena de posicionament polític, estaré encantat en explicar-li tota la gran aventura d'aquest personatge, i com una monarquia castellanitzada des de Felip II (Felip I de Catalunya), converteix una història catalana, en la història d'una nova entitat política: Espanya.

Sap vostè que la bandera espanyola és la de la marina catalana?

Li recomano fer una ullada a www.cch.cat o seguir els articles del bon amic, Talaiòtic.


Joaquim Ullan
President del Cercle Català d'Història

Talaiòtic ha dit...

Dear Domenico Rosa,

You said that Samuel Eliot Morison "had absolutely no reason to be anything but completely objective", but perhaps you don't know Luis Ulloa, from Peru, or Charles Merryl, american, concluded than Columbus was catalan, too. Do you think they were parochialist? I suppose you're italian but you're not parochialist to defend the theory of Columbus from Genoa, of course.

The History of Catalonia has been stolen by Castilia, and many facts and heroes's catalan nationality were censored, manipulated and forgotten. That's why many historical catalan figures are considered from Castilia, Italy or from other countries today.

Did you know that the story of Marco Polo's travels is based in the real life of Jaume d'Alarich, a catalan ambassador of king Jaume I?

Anònim ha dit...

Dera Talaiòtic,

Once again, the "ample evidence" supporting the Genoese origin of Columbus is also discussed by Miles H. Davidson in "Columbus Then and Now: A Life Reexamined," University of Oklahoma Press (1997) pp. 3-15. Davidson is a resident of the Dominican Republic. He has an extensive collection of books and documents about Columbus, and he has examined many original documents. Davidson is the scholar who dismisses all other "futile speculation ... mostly attributed to parochialism." (p. 7)

In "Christopher Columbus," Univ. of Okla. Press (1987), pp. 10-11, Gianni Granzotto lists the following information from documents written by contemporaries of Columbus:
1. Pietro Martire d'Angera (Peter Martyr) was the earliest of Columbus's chroniclers and was in Barcelona when Columbus returned from his first voyage. In his letter of May 14, 1493, addressed to Giovanni Borromeo, he referred to Columbus as Ligurian ["vir Ligur"], Liguria being the Region where Genoa is located.
2. A reference, dated 1492 by a court scribe Galindez, referred to Columbus as "Cristóbal Colón, genovés."
3. In "History of the Catholic Kings," Andrés Bernaldez wrote: "Columbus was a man who came from the land of Genoa."
4. In "General and Natural History of the Indies," Bartolomé de Las Casas asserted his "Genoese nationality."
5. In a book of the same title, Gonzalo de Fernández de Oviedo wrote that Columbus was "originating from the province of Liguria."
6. Antonio Gallo, Agostino Giustiniani and Bartolomeo Serraga wrote that Columbus was Genoese.

The biography written by Columbus's son Fernando, "Historie del S. D. Fernando Colombo; nelle quali s'ha particolare, & vera relatione della vita, & de fatti dell'Ammiraglio D. Cristoforo Colombo, suo padre: Et dello scoprimento ch'egli fece dell'Indie Occidentali, dette Mondo Nuovo" [English translation: "The life of the Admiral Christopher Columbus by his son Ferdinand," translated by Benjamin Keen, Greenwood Press (1978)] is available, in Italian, at:
http://www.liberliber.it/biblioteca/c/colombo_fernando/
At the top of page 4 of Keen's translation, Fernando listed Nervi, Cugureo, Bugiasco, Savona, Genoa and Piacenza as possible places of origin. He also stated: "Colombo ... was really the name of his ancestors. But he changed it in order to make it conform to the language of the country in which he came to reside and raise a new estate." (Colom in Portugal and Colón in Castile).
The publication of "Historie" provides irrefutable, indirect evidence about the Genoese origin of the Discoverer. Fernando's manuscript was eventually inherited by his nephew Luis, the playboy grandson of the Discoverer. Luis was always strapped for money and sold the manuscript to Baliano de Fornari, "a wealthy and public-spirited Genoese physician". On page xv, Keen wrote: "In the depth of winter the aged Fornari set out for Venice, the publishing center of Italy, to supervise the translation and publication of the book."
On page xxiv, the April 25, 1571 dedication by Giuseppe Moleto states: "Your Lordship [Fornari], then, being an honorable and generous gentleman, desiring to make immortal the memory of this great man, heedless of your Lordship's seventy years, of the season of the year, and of the length of the journey, came from Genoa to Venice with the aim of publishing the aforementioned book ... that the exploits of this eminent man, the true glory of Italy and especially of your Lordship's native city, might be made known."

Anònim ha dit...

Risposta a CCH

Caro CCH,

Come mai che la biografia scritta da Fernando, "Historie del S. D. Fernando Colombo; nelle quali s'ha particolare, & vera relatione della vita, & de fatti dell'Ammiraglio D. Cristoforo Colombo, suo padre: Et dello scoprimento ch'egli fece dell'Indie Occidentali, dette Mondo Nuovo"--la quale si trova a

http://www.liberliber.it/biblioteca/c/colombo_fernando/

fu acquistata dal genovese Baliano de Fornari, tradotta in italiano, e stampata in Venezia.

Come mai che nessun catalano si interesso` di acquistare e stampare questo libbro?

Anònim ha dit...

There are also the writings of Michele da Cuneo, Columbus’s childhood friend from Savona. I am sure that Cristoforo and Michele spoke to each other in the Genoese dialect. Michele sailed with Columbus during the second voyage and wrote: "In my opinion, since Genoa was Genoa, there was never born a man so well equipped and expert in the art of navigation
as the said lord Admiral." [Felipe Fernández-Armesto, "Columbus,"
Oxford Univ. Press, (1991) pp. 103-104]

Columbus named the small island of "Saona ... to honor Michele da
Cuneo, his friend from Savona." [Paolo Emilio Taviani, "Columbus the Great Adventure," Orion Books, New York (1991) p. 185]

Talaiòtic ha dit...

Domenico, si vols em pots anar posant totes les referències mudials de tots els que han dit alguna vegada que en Colom era genovès, però no et cansis. A mi el que m'interessa de tots aquests investigadors que anomenes és el que no diuen. I el que no diuen és que no n'hi ha ni un que hagi pogut basar-se en cap document original del mateix almirall perquè no existeixen. Tot són còpies i traduccions filtrades per la censura inquisitorial castellanitzadora.

El que no ens expliquen cap d’aquests professors és ni tan sols com és que en Colom anomenava "senyors naturals" als reis de Catalunya si era genovès, o que no hi hagi documents oficials de l’època on se l’anomeni Colombo, ni hi hagi cap escrit seu en italià.

El que no ens expliquen cap d’aquests professors és com és que s’han anat trobant documents on apareix amb el nom català de Colom i referències d'escrits desapareguts seus en llengua catalana. Tu mateix parles de "Colom" com a nom portuguès, quan en portuguès no existeix la paraula Colom ni com a llinatge ni com a ocell, i a Portugal el descobridor és conegut amb el nom de Colombo, i no Colom.

El que no ens expliquen cap d’aquests professors és quina feina feia la censura quan subsituia el seu origen català en els manuscrits originals i feia destruir les referències a l'Almiral.

Són moltes les coses que no ens expliquen sobre en Colom i els viatges a Amèrica i que NOMÉS encaixen si ell era català i la descoberta era catalana.

T'agraesc la teva insistència, perquè demostres que la genovesitat d'en Colom només s'aguanta perquè un munt de suposats experts han repetit com a lloros que la terra és plana perquè és el que s’han trobat escrit, sense qüestionar-se la veracitat de la informació.
___________

Domenico, if you want you can write here all references of everyone who ever said that Columbus was Genoese, but not get tired. I am interested in what these researchers didn't say. And what they didn't say is that there is no one who has been based on any original document of the same admiral because there are no original documents. All of them are copies and translations filtered out by the Castillian inquisitorial censorship .

What anyone of these researchers didn't explain is why Columbus called "natural lords" the kings of Catalonia if it was Genoese, or why there are no official records of the time where he was called Colombo, or why there are'nt any document written in italian by him.

What anyone of these teachers do not explain is that documents have been found where the name of Christopher Columbus is the catalan "Colom" and references about his disappeared writings in catalan. You speak of "Colom" as a portuguese name, but in portuguese there is no the word "Colom" as a lineage or as a bird, and in Portugal the discoverer is known as Colombo, not "Colom".

What anyone of these teachers do not explain is how the Censors destroyed any reference of Admiral's Catalan origin in original manuscripts.

There are many things they don't explain about Columbus and about trips to America and that only fit if he was Catalan, and Catalan was the discovery.

I agree your insistence, because it shows that genoese Columbus theory only resists because many supposed experts have repeated as parrots that the earth is flat because it is found written, without questioning it the accuracy of the information.

Anònim ha dit...

Talaiòtic,

The "Castillian inquisitorial censorship" tried to discredit Columbus in order to break the extraordinary contract that Columbus had signed with Isabella and Ferdinand (The Capitulations of 17 April 1492). However the Castilian scoundrels could do nothing about the notarial documents in the Genoese archives, which have been proven to be authentic, nor destroy the "Historie" written by Fernando.

Morison provided a perfect description of the fanciful arguments that you and Merrill make:

"If, however, you suppose that these facts would settle the matter, you fortunately know little of the so-called 'literature' on the 'Columbus Question.' By presenting farfetched hypotheses and sly innuendos as facts, by attacking documents of proven authenticity as false, by fabricating others (such as the famous Pontevedra documents), and drawing unwarranted deductions from things that Columbus said or did, he has been presented as Castilian, Catalan, Corsican, Majorcan, Portuguese, French, German, English, Greek, and Armenian"

For example, how do you explain the notarial document concerning Giovanni Colombo and his two brothers that refers to Giovanni's first cousin "Don Cristoforo de Colombo, Admiral of the King of Spain"?

Columbus grew up speaking the Genoese dialect. He probably never went to school and never studied Italian. He learned Portuguese and Castilian after he left Genoa. There is no big mystery that none of his surviving writings are in Italian.

350 years after Columbus, Giuseppe Garibaldi was born in Nizza, speaking the Provençal dialect. He did not study Italian until he had his third teacher. Garibaldi wrote the following in "Memorie," Giulio Einaudi Editore, Torino (1975) p. 6.

"Al terzo laico istitutore, il signor Arena, io devo il poco che so, e sempre conserverò di lui cara rimembranza, sopratutto per avermi iniziato nella lingua patria e nella storia romana. (To my third lay teacher, Mr. Arena, I owe the little that I know, and I will always preserve a dear remembrance of him, most of all for having initiated me in the study of the language of our motherland and of Roman history.)

Garibaldi also became fluent in Portuguese and Spanish during his 14 years in South America.