En aquest 2008 en què commemoram el 450è aniversari de S'Any de sa Desgràcia, la divulgació per part de l'Ajuntament de Ciutadella dels fets del 9 de juliol de 1558 a Ciutadella ha tingut el seu principal factor en l'exposició que des d'aquest estiu fins el passat 25 d'octubre ha estat oberta al públic a la Sala d'El Roser. Naturalment, el relat allà exposat i que partia de les publicacions existents sobre el tema tenia les llacunes i les contradiccions que hem examinat des d'aquest bloc en la sèrie Projecte 9 de Juliol, que vaig iniciar el mes de juny de 2007 amb el primer article dedicat a l'esclariment d'aquest fosc episodi de la nostra història, manipulat i tergiversat per la censura de l'època i pels interessos polítics que avui encara són ben vius.
Projecte 9 de Juliol en pdf.
Com vaig dir també en el seu moment, present també el document Lamento di Massa e di Surrento, que tan amablement em va enviar n'Attimi di Lucidità sobre el saqueig d'aquestes poblacions italianes per part de l'armada turca poc abans dels fets de Ciutadella.
Lamento di Massa e di Surrento en pdf.
Contrastar les conclusions a les que s'arriba en aquesta sèrie sobre la intencionalitat estratègica, militar i política, que per la Corona espanyola tenia l'atac a Menorca que es desprèn de forma coherent i lògica de la seqüència dels fets, amb documentació històrica de l'època no deixaria de ser trobar una agulla en un paller. I aquesta agulla segurament ni existeixi. És possible trobar referències directes i explícites escrites sobre la voluntat i l'autoria d'Espanya en la planificació i execució de la devastació de Menorca per part dels turcs? El que sí que puc aportar ara mateix és una nova troballa en aquest sentit que també confirmaria les conclusions del Projecte 9 de Juliol.
Efectivament, es tracta d'unes referències amb documentació de l'època, fins i tot anterior als fets de sa Desgràcia. I evidentment no és documentació espanyola. Són dues quartetes consecutives, la 87 i la 88, de la III Centúria de les conegudes Profecies de Nostradamus. La descripció que s'hi fa de l'enfocament i el context explicat aquí en els articles Volem la veritat sobre el 9-J i Venuts i abandonats és tan coincident que en llegir-ho m'he quedat esglaiat. Aquesta és la traducció del text:
CENTURIA III
LXXXVII
Flota gala, no t'acostis a Còrsega.
Ni a Sardenya o te'n penediràs.
Molt prest morireu privats de l'ajuda anhelada.
Sang nedarà, captiu no em creuràs.
LXXXVIII
De Barcelona per mar tan grat exèrcit.
Tota Marsella de temor tremolarà:
Illes preses de mar ajuda estreta,
El teu traïdor en terra nedarà.
6 comentaris:
Bona cosa aquesta recopilació dels articles! Ja tenc l'arxiu guardat al meu ordinador i segurament me l'imprimiré per passar-lo a casa meva.
I aquesta referència d'en Nostradamus la trob espectacular!!! Quines coses!!!
Gràcies Pere pel teu seguiment i els teus comentaris en aquesta sèrie. El paràgraf de Nostradamus efectivament em va fer escarrufar quan els vaig llegir. Amb quina precisió descriu S'Any de sa Desgràcia: termes com flota gala, Còrsega, ajuda anhelada que no arriba, el grat exèrcit per mar de Barcelona, l'"ajuda estreta" a les illes preses i el seu traïdor en terra...
Crec haver llegit que en Nostradamus va publicar les seves profecies pocs anys abans d'aquell 1558, i per cert que se'l fa francès però era occità i son pare es deia Jaumet, de Barcelona pel que sembla.
Talaiòtic, l'enhorabona per la feina ben feta, com sempre. Fantàstica iniciativa.
I per cert, encara te dec allò que em vas demanar. De moment he trobat poca cosa però hi seguesc barrinant.
Salut!
Merci a tu també Àlex. Un moment que pugui t'enviaré un correu amb algunes qüestions i així anam contrastant informació. Segur que el que tens serà prou interessant.
Per fi he pogut trobar un moment per llegir el document complert. Només donar-te l'enhorabona per la feina feta.
Moltes gràcies Santi!!
És una bona eina aquesta pàgina de Scribd per pujar documents i visualtizar-los en diferents formats. Crec que el Projecte 9 de Juliol no serà l'únic document que hi puji.
Publica un comentari a l'entrada